domingo, 17 de abril de 2022

Historia de un joven francés Olaf Tillette de Mautort, que se unió al B Troop/85th Cavalry Reconnaissance Squadron, como intérprete

Conductor: "Shorty" Ross; en el capó: "Dicky" Richards muerto en acción el 17 de septiembre de 1944, cerca de Bitburg, Alemania; del lado izquierdo del jeep, detrás del chofer, el 1st Sergeant Smith; en la parte trasera derecha, el joven con rifle M1 es el intérprete francés Olaf Tillette de Mautort. El 1st Lieutenant Alan S. Lee está sentado en el asiento delantero derecho. Foto tomada en Lamorlaye, el 30 de agosto de 1944 por un fotógrafo francés (a través de Olaf Tillette de Mautort)

        En junio de 1944, tenía 19 años, vivía en Versalles, casa de mis padres, y estudiaba en la Universidad de París una maestría en lengua y literatura inglesas, así como una maestría en derecho. Yo era uno de los miembros de una Organización de Resistencia Francesa, hicimos todo lo posible para recopilar y enviar a Londres información sobre los movimientos enemigos, siendo Versalles un importante lugar de tránsito de los refuerzos alemanes hacia Normandía en junio—julio y una vía de escape en agosto. ¡Nunca he oído si nuestra información alguna vez llegó a un lugar donde podría ser útil!
        El 26 de agosto, el mismo día que PARÍS, VERSALLES fue liberada por el Third United States Army, en un entusiasmo enorme que nunca olvidaré. A mi grupo se le asignó la noble tarea de arrestar a los colaboradores, proteger a los prisioneros alemanes y llevarlos a un campo en París, camión tras camión, donde estábamos parados junto a los krauts, con una multitud enojada que gritaba, escupía y amenazando con el contenido completo de los camiones.
        Cuando eres joven y sientes que la historia está sucediendo a tu alrededor, estás ansioso por participar de una manera más glamorosa, y tuve la oportunidad de hacerlo porque, por pura casualidad, conocí a un amigo de la escuela el 28 de agosto que me dijo que su futuro cuñado había sido contratado como intérprete por la U.S. Army, que este equipo buscaba un segundo, que hablara inglés con fluidez. Expresé un cálido interés por la oferta, y al día siguiente fui entrevistado por dos oficiales estadounidenses, que creo que eran los Lieutenants Lee y Voipond. Me aceptaron, me relevaron de mis deberes en el ejército francés como consecuencia de mi alistamiento en la Resistencia. El día 29 les mostramos las principales características del sobreexcitado París, y esa misma noche, los dos oficiales nos recogieron en nuestros respectivos domicilios, y nos llevaron al Parc de Saint-Cloud que, esa noche, parecía un enorme Campo militar.
        Nos asignaron a una carpa grande, donde varios G.I. estaban profundamente dormidos, los imitamos muy pronto.
        A la mañana siguiente, nos despertó el olor completamente olvidado del café real, nos presentaron a los miembros del 1st Platoon y 2nd Platoon/B Troop/85th Cavalry Reconnaissance Squadron. Cuando escucharon nuestros nombres (el nombre de mi amigo era Claude Delaroche-Vernet), los oficiales decidieron que eran imposibles de pronunciar y decidieron que nos íbamos a llamar MIKE, asignado al 2nd Platoon y yo MAC, asignado al 1st Platoon.
        Hablaba un "inglés limey" muy aceptable, pero aprendí muy rápidamente un idioma militar que no se enseña en ninguna universidad y un toque de acento de Little Rock, ¡que parece bastante apropiado hoy en día!
        Cuando me dijeron por primera vez que iba a ser intérprete, tenía la impresión de que me uniría a algún tipo de cuartel general, no tenía idea de los eventos peligrosos y emocionantes que iba a experimentar. Nunca había tenido ningún entrenamiento militar, nunca había aprendido a conducir un automóvil (nadie tenía un automóvil bajo la ocupación alemana), mi único contacto con las armas de fuego había sido en los recintos feriales, pero tenía cierta formación militar como mi padre, mi abuelo, y así sucesivamente durante 7 generaciones habían sido oficiales del Ejército Regular en Francia.
        Me dijeron que recibiría un uniforme muy pronto, nunca me lo entregaron, pero me veía como un verdadero G.I. después de unos días, gracias al equipo de repuesto de las numerosas bajas. Lo que obtuve de inmediato fue un M1, sin ninguna guía de usuario. No tenía placas de identificación, no estaba en la nómina (mano de obra barata), y lo más probable es que me hubieran ejecutado si los alemanes me hubieran capturado. Mi amigo y yo conocíamos el riesgo, pero preferimos ignorarlo, ¡ya que estábamos muy emocionados de participar!
        Después de un desayuno temprano, el 30 de agosto, me dijeron que me sentara, al lado del conductor, en la parte delantera y tuve la misión de liderar el camino a SARCELLES, un suburbio al norte de PARIS, donde se había detenido la 2e Division Blindée bajo el mando del General Philippe François Marie Leclerc de Hauteclocque. Llegamos allí por un camino bastante peculiar, bajo el cual descubrí que guiaba, para bien o para mal, no solo unos cuantos vehículos como había pensado, sino todo un COMBAT COMMAND. Tomamos el control y comenzamos hacia el norte, y liberamos pueblo tras pueblo, ciudad tras ciudad. La emoción fue grande, se podía leer la felicidad en los ojos de la gente.
        Recuerdo algunos de los lugares: Le MESNIL-AUBRY, LUZARCHES y cuando llegamos a media milla de la Morlaye (Sur de CHANTILLY) un semioruga alemán que transportaba 4 cañones antiaéreos de 20, apareció de repente en medio de la carretera que seguíamos, nuestros 3 vehículos blindados y tanques ligeros abrieron fuego y destruyeron al semioruga. Habíamos notado que el vehículo era seguido por soldados enemigos desmontados, que eran invisibles para nosotros debido a las casas. ¡Algunos de nosotros caminamos por un camino diagonal, descubrimos otro semioruga, y algunos enemigos, uno de nuestros tanques golpeó al semioruga y le prendió fuego, usamos nuestros rifles contra los soldados alemanes que resistían, y así fue como tuve mi primera acción de guerra!
        Nadie me había dicho que si disparas un M1 con ambos pies paralelos, automáticamente caerás hacia atrás y aterrizarás de espaldas, y eso es lo que me pasó, me dijeron brevemente cómo pararme, reanudé mis disparos hasta que algo que pensé que era una bala pasó silbando junto a mi oído. Me tranquilicé cuando me dijeron que era el clip que mantenía unida la munición lo que había sido expulsado. Supongo que las lecciones bajo el fuego enemigo no son muy frecuentes.
        Tras la rendición de los enemigos supervivientes, entramos en Lamorlaye.
        Nos trasladamos a CHANTILLY, famosa por sus carreras de caballos, entrenamiento y cría, conseguimos algunas raciones C y dormimos unas horas en los establos de caballos. Al día siguiente continuamos nuestro avance por el río OISE hasta llegar a CREIL, siendo el primer equipo aliado. Un miembro de la Resistencia FRANCESA nos informó, nos mostró un mapa dibujado a mano, que indicaba con precisión dónde estaban ubicadas las defensas alemanas: justo al otro lado del río, detrás de un puente destruido. Cuatro de nosotros nos arrastramos boca abajo hasta el puente, al abrigo del propio puente que apuntaba al cielo, levantamos la cabeza con cuidado y descubrimos la defensa anunciada que era otro de estos 4 cañones antiaéreos 20, a solo 100 metros de nosotros, y algunos cascos detrás de él. Nos arrastramos hacia atrás, hicimos nuestro informe y continuamos nuestro camino hacia el norte, dejando la destrucción de la defensa a los expertos (tanque Sherman, creo).
        Lo que siguió ese día, no es probable que lo olvide. Entramos de noche en el bosque de COMPIEGNE y avanzamos bien conscientes de que era probable una emboscada, y acertamos: 4 o 5 veces durante esa noche pequeños grupos de alemanes en retirada, equipados con ametralladoras y rifles, que pudieron localizarnos por el ruido de nuestros motores y las huellas de los tanques abrían fuego desde el interior del bosque, mientras que solo podíamos detectarlos después de que revelaran su posición disparando. Nuestra potencia de fuego era tan abrumadora que los combates terminaron rápidamente, dejando algunos muertos, heridos y prisioneros de su lado y un buen número de bajas del nuestro. Como no estábamos equipados para cuidar a los prisioneros, alineamos sus armas y bicicletas en la carretera y dejamos que un tanque los atropellara, y les pedimos con firmeza y cortesía a los prisioneros que trataran de encontrar a la U.S. Infantry que estaría encantada de ayudar acomodarlos. En una de esas emboscadas, el conductor de mi jeep resultó herido, y como yo no podía conducir, el ametrallador tomó el volante, me dijo brevemente cómo funcionaba una ametralladora calibre 30, diciéndome "aprieta el gatillo hacia arriba, las trazadoras te harán sentir como si estuvieras manejando una manguera de jardín". Tuve la ocasión de utilizarlo, y me pareció que funcionaba a la perfección.
        Más tarde, pasamos COMPIEGNE, fuimos más al norte, no recuerdo el itinerario exacto. Recuerdo que nos quedamos sin gasolina por un día. Recuerdo también que el honor de recibir el infierno del General Lunsford Errett Oliver que apareció de repente en su jeep por el OISE en el mismo momento en que un Sergeant y yo disparábamos al río con una LUGER, acabábamos de tomar de un oficial alemán. El General Oliver al escuchar nuestra vergonzosa explicación nos dijo con las palabras adecuadas, que esto no era un patio de recreo, ¡cuánta razón tenía!
        Después de este episodio, mi memoria se confunde un poco, especialmente cuando se trata de determinar la fecha de cada acción. Sé que pasamos por VALENCIENNES, cruzamos la parte sur de BÉLGICA, entramos en LUXEMBURGO. Recuerdo que me dijeron (creo que fue el Captain Kenneth M. Hayes) que el grupo de 4 o 5 soldados (incluyéndome a mí) fueron los primeros soldados aliados en pisar suelo alemán. El 11 de septiembre de 1944 por la tarde, vadeamos el río al sureste de VIANDEN, subimos una colina empinada, descubrimos algunos fortines, regresamos a LUXEMBURGO e hicimos nuestro informe. ¡Por lo tanto, me sorprendió mucho leer en los "CAMINOS" que el 2nd Platoon se considera el primero! Unos días después cruzamos un puente hacia ALEMANIA, salimos nuevamente bajo fuego de artillería pesada, volvimos a la región de BITBURG donde mi compañero intérprete, Claude Delaroche-Vernet resultó gravemente herido (todavía tiene una leve cojera 50 años después). Me quedé con el equipo hasta mediados de octubre y me hice útil, ya que mi conocimiento del alemán no era malo, pero después de una estancia aburrida y sin acción en MONSCHAU, donde no sucedió nada emocionante. Me transfirieron a la D Troop, y después de una semana, dando por terminada mi misión, pedí y obtuve el permiso para ser enviado a casa. De regreso a casa, después de una breve estadía en U.S. Civil Affairs, regresé al ejército francés, obtuve un entrenamiento adecuado para convertirme en oficial de enlace y fui designado para el ejército británico y luego para una misión especial en Dinamarca. Terminada ésta, en septiembre de 1945, salí del Ejército con el grado de 1st Lieutenant.
        Estoy seguro de que mi breve pero intensa experiencia en el U.S. Army me ha resultado muy instructiva. Empecé allí como un estudiante ingenuo y sin formación, pero al final de la aventura, después de haber estado en peligro desde la mañana hasta la noche todos los días, viendo a muchos amigos heridos o asesinados, sufriendo las duras condiciones naturales (fuertes lluvias durante el día y heladas durante la noche) con ropa permanentemente mojada, compartir ración K, miedo, coraje con gente de otro continente, que me aceptó a mí y a mis diferencias, ciertamente ha contribuido mucho a la construcción de mi personalidad.

No hay comentarios:

Publicar un comentario