viernes, 26 de agosto de 2022

Las granadas volaron —por el Gvardii starshina leytenant Mostkov (Мостков)


        Los Gvardii Starshina BARANOV (БАРАНОВ), ZAVYALOV (ЗАВЬЯЛОВ) y KAVERIN (КАВЕРИН) comenzaron a repeler el ataque alemán por la retaguardia con fuego de ametralladoras y granadas. Al mismo tiempo, hasta una compañía de alemanes se levantó y atacó el cañón desde el frente. El ataque alemán fue apoyado por una ametralladora pesada.
        El Gvardii Ryadovoy KAVERIN (КАВЕРИН), sabiendo que el artillero EREMEYEV (ЕРЕМЕЕВ) había muerto, corrió hacia el arma y, cargando y disparando él mismo, destruyó la ametralladora pesada alemana con los primeros disparos y luego transfirió el fuego a la infantería enemiga. Habiendo sufrido pérdidas, los alemanes se retiraron.
        Un alemán borracho con granadas corrió hacia el arma. KAVERIN (КАВЕРИН) agarró la ametralladora, pero el disco estaba vacío. Luego agarró un fusil antitanque y mató al alemán en el acto. El Starshina BARANOV (БАРАНОВ) y el Serzhant ZAVYALOV (ЗАВЬЯЛОВ) dispersaron a los alemanes que habían acudido al cañón.
        Así que el tercer ataque de hitleriano fue repelido.

        Gvardii starshina leytenant Mostkov (Мостков)

Gefreiter Waldemar Mohr (02.07.1925—24.09.1944) — Muere de un tiro en Sint-Oedenrode en Holanda


Gefreiter Waldemar Mohr (02.07.1925—24.09.1944)

Nació el 2 de julio de 1925 en Mühlenroda.

Presto servicio como Funker en la 12. Kompanie/Stab III. Bataillon/Fallschirmjäger-Regiment 6/1. Fallschirm-Armee el 26 de agosto de 1944. Mohr muere por elementos del 1st Battalion/502nd Parachute Infantry Regiment "Five-Oh-Deuce". Aunque Mohr llegó como reemplazo después de Normandía, este Soldbuch es evidente de que el Fallschirmjäger-Regiment 6 fue recibido por el 101st Airborne Division "Screaming Eagles", tanto en Normandía como en Holanda. Una bala perforante 30-06 atravesó este Soldbuch en el momento de la muerte de Mohr, y el pequeño agujero que hizo.

A diferencia de la mayoría de los Soldbuchs de la Luftwaffe, que tienen una cubierta resistente de color azul oscuro, este espécimen tiene una cubierta de cartón gris más delgada, con un águila de cola caída temprana en el frente. Fue de propiedad del Staff Sergeant Roy W. Nickrent del Headquarters/1st Battalion/502nd Parachute Infantry Regiment "Five-Oh-Deuce".

Muere el 24 de septiembre de 1944 en Sint-Oedenrode, Noord-Brabant, Reichskommissariat für die besetzten niederländischen Gebiete. Fue enterrado en Sint-Oedenrode. Enterrado nuevamente el 1 de julio de 1949, en el Deutscher Soldatenfriedhof Ysselsteyn (Block BR, Reihe 3, Grab 56).


Promociones
★Grefeiter — 01.08.1944

jueves, 25 de agosto de 2022

Flieger Hans-Joachim Jäger (18.02.1926—09.09.1944) — Muere por una rafaga tiros en el pecho en Bélgica


Flieger Hans-Joachim Jäger (18.02.1926—09.09.1944)

Nació el 18 de febrero de 1926 en Düsseldorf, Nordrhein-Westfalen, República de Weimar.

Presto servicio en la 7. Kompanie/Stab II. Bataillon/Luftgau-Feld-Regiment Belgien-Nordfrankreich (motorisiert) (ex-Flieger-Regiment 53 desde junio de 1944). Jäger se paró en el Bosque de Zonsche, disparando su fusil Mauser a los paracaidistas estadounidenses, mientras descendían a la Drop Zone "C". El Lieutenant Herbert Viertel del 2d Platoon/B Company/506th Parachute Infantry Regiment "Currahee", salto con su paracaídas, vio a Jäger disparando y devolvió el fuego con su carabina Carbine, Cal .30, M1A1. Esta arma tenía una cadencia de fuego muy baja, como resultado, disparaba 2 o 3 tiros con cada apretón del gatillo. Una ráfaga de la carabina de Viertel atravesó el pecho de Jäger, haciendo agujeros en su Soldbuch, como se muestra en la imagen. Por alguna espeluznante coincidencia, los agujeros de bala atravesaron la cara de la foto de Jäger, dentro de la cubierta de su Soldbuch.

El Lieutenant Viertel ganó el Soldbuch por este incidente, pero más tarde resultó herido en Noville, Bélgica, el 20 de diciembre de 1944. Fue evacuado al hospital de campaña de la 101st Airborne Division "Screaming Eagles" cerca de Crossroads "X", al oeste de Bastogne. Mientras se encontraba en una ambulancia esperando la evacuación, el Lieutenant Viertel fue capturado, junto con el personal del hospital y todos los pacientes ambulatorios. Pasó la duración de la Segunda Guerra Mundial en Luckenwald, en el Oflag IIIAHerb Clark, otro miembro de la B Company, heredó el Soldbuch después de que el Lieutenant Viertel desapareciera en acción.

Muere el 9 de septiembre de 1944 en Buer, cerca de Antwerpen, Reichskommissariat Belgien-Nordfrankreich.

Obergefreiter Stefan Einfalt (05.11.1921—08.06.1944) — Muere en acción en Peneme, Península de Cherburg


Obergefreiter Stefan Einfalt (05.11.1921—08.06.1944)

Nació el 5 de noviembre de 1921 en Sankt Stefan im Rosental, Südoststeiermark Bezirk, Styria (Steiermark), Austria.

Presto servicio en la 1. Kompanie/Stab I. Bataillon/Fallschirmjäger-Regiment 6/91. (Luftlande-)Infanterie-Division. Su Erkennungsmarke 62/799/266.

Este libro fue retirado del cuerpo de Einfalt después de que el Stab I. Bataillon/Fallschirmjäger-Regiment 6 fuera destruido en una batalla con elementos del 501th Parachute Infantry Regiment "Geronimo". Harold Paulson del C Company/501th Parachute Infantry Regiment "Geronimo" trajo el libro a casa en su bolso de mano.

Muere el 8 de junio de 1944 en Peneme, Península de Cherburg, Reichskommissariat Belgien-Nordfrankreich. Fue enterrado en el Deutsche Soldatenfriedhof Orglandes (Block 7, Reihe 5, Grab 142).


Obergefreiter Otto Max Gärtner (01.07.1908—20.06.1944) — Muere junto a su tanque por una Grenade No. 82 en Baupte


Obergefreiter Otto Max Gärtner (01.07.1908—20.06.1944)

Nació el 1 de julio de 1908 en Naundorf, Sachsen, Imperio alemán.

Presto servicio en la Panzer-Ersatz- und Ausbildungs-Abteilung 100/Kommandeur der Panzertruppen XII, que estaba equipado con tanques Renault franceses capturados, y Gärtner muere por una Grenade No. 82 o Gammon Bomb cuando su tanque cargaba a lo largo de la calle principal de Baupte. En ese momento, Baupte estaba siendo disputado por el 2nd Battalion/508th Parachute Infantry Regiment "Red Devils", con la ayuda de Robert Johnson y Carl Beck de la H Company/501st Parachute Infantry Regiment "Geronimo". Este Soldbuch ha estado en la colección del webmaster desde 1982, cortesía de Carl Beck.

Muere el 20 de junio de 1944 en Baupte, département de la Manche, Reichskommissariat Belgien-Nordfrankreich. Fue enterrado en el Deutsche Soldatenfriedhof Orglandes (Block 25, Reihe 9, Grab 334).


Gefreiter Max Geisler (16.04.1920—15.12.1941) — Muerto en el Frente Oriental


Gefreiter Max Geisler (16.04.1920—15.12.1941)

Nació el 16 de abril de 1920 en Hartacker, Vohburg, Imperio alemán.

Presto servicio en la Heer.

Muere el 15 de diciembre de 1941 en Eremino, Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas. Según la información, su tumba se encuentra actualmente en el siguiente lugar: Yastrebovo/Vereya — Rusia.

miércoles, 24 de agosto de 2022

Grenadier Wilhelm Henning (11.06.1911—15.12.1941) — Muerto en el Frente Oriental


Grenadier Wilhelm Henning (11.06.1911—15.12.1941)

Nació el 11 de junio de 1911 en Rheda-Wiedenbrück, Nordrhein-Westfale, Imperio alemán.

Presto servicio en la Heer.

Muere el 15 de diciembre de 1941 en Zaluschyie(?) cerca de Isokovo, Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas. Está enterrado en el Deutsche Kriegsgräberstätte Korpowo (Block 17, Reihe 41, Grab 2571).


Gefreiter Franz Jürgenschellert (27.05.1920—21.12.1941) — Muerto en el Frente Oriental


Gefreiter Franz Jürgenschellert (27.05.1920—21.12.1941)

Nació el 27 de mayo de 1920 en Varensell, República de Weimar.

Presto servicio en la Heer.

Muere el 21 de diciembre de 1941 en Ivanovskoye, Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas. Probablemente, haya sido trasladado como soldado desconocido al Deutsche Kriegsgräberstätte Rshew.


Oberleutnant der Reserve, Rechtsanwalt Doktor Josef Sailer (28.03.1903—03.01.1942) — Abogado y muerto en Leningrado


Oberleutnant der Reserve, Rechtsanwalt Doktor Josef Sailer (28.03.1903—03.01.1942)

Nació el 28 de marzo de 1903 en la ciudad de Kempten, Impero alemán. Presento su tesis doctoral en Erlangen en 1930, sobre cuestiones jurisdiccionales en el derecho cinematográfico.

Presto servicio como abogado en la Heer.

Muere el 3 de enero de 1942, al este de Shala, antes de Leningrado, Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas. Está enterrado en el Deutsche Kriegsgräberstätte Sologubowka (Block 15, Reihe 18, Grab 2146).


Obergefreiter Otto Pendt (08.08.1915—18.01.1942) — Sirvió en el Panzer-Pionier-Bataillon 37


Obergefreiter Otto Pendt (08.08.1915—18.01.1942)

Nació el 08 de agosto de 1915 en Weimar, Imperio alemán.

Prestó servicio en el Panzer-Pionier-Bataillon 37/1. Panzer-Division.

Muere el 18 de enero de 1942 en Kopustino, Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas. Según la información, su tumba se encuentra actualmente en el siguiente lugar: Sychovka — Rusia. Probablemente, ha sido trasladado como soldado desconocido al Deutsche Kriegsgräberstätte Duchowschtschina.


392nd Bombardment Group (Heavy) — Topeka Army Air Base, 22 de agosto de 1943 (Informe de accidente no de combate)

Tripulación del B-24H №42-7473
★Piloto First Lieutenant Robert D. McCorkle
★Co-piloto Second Lieutenant William O. Beaton
★Navegador Second Lieutenant Thomas S. Abruzzo
★Bombardero Second Lieutenant Alton C. Medley
★Ingeniero Technical Sergeant Paul W. Hoffman
★Radio-operador Technical Sergeant Robert Walter Gish Jr.
★Artillero Staff Sergeant Joseph W. Stephenson
★Artillero Staff Sergeant Ocie L. Beaird
★Artillero Staff Sergeant Russell E. Clark
★Artillero Staff Sergeant Kenneth Q. Bean

        En Topeka, el 576th Bombardment Squadron (Heavy) acaba de recibir su nueva versión B-24H. La tripulación de McCorkle estaba haciendo una prueba de carga completa, ya que estaba programado que partieran hacia Inglaterra en unos días. El avión, B-24H №42-7473, era nuevo con solo 16 horas de tiempo de aire.
        Cuando el tren de aterrizaje subió después de su despegue a las 15:37 horas, el Staff Sergeant Beaird vio una fuga de gasolina alrededor de la rueda izquierda. Llamó al co-piloto y le pidió que pusiera en bandera el motor №1 para evitar que se incendiara. Esto se hizo. "Para entonces", informó Beard más tarde, "la gasolina se estaba filtrando por todo el ala izquierda, desde el motor №1 hasta el fuselaje. Le dije al co-piloto que pusiera en bandera el motor №2, pero no lo hizo porque estábamos demasiado bajos. Le dije que sería mejor que volviéramos porque el avión podría incendiarse o que el ala explotaría".
        McCorkle notificó a la torre que estaba llegando a la pista más cercana e hizo una aproximación para aterrizar a favor del viento en la pista №31. La nave aterrizó aproximadamente a la mitad de la pista y se cortaron todos los interruptores. A medida que la aeronave se acercaba al final de la pista, el Technical Sergeant Hoffman abrió las puertas de la bahía de bombas por medio de la liberación de emergencia en el pedestal del co-piloto. Cuando el avión comenzó a detenerse, unos 900 pies después del final de la pista, la tripulación abandono el avión por el lado derecho y (en palabras del artillero Staff Sergeant Kenneth Q. Bean) "corrieron como locos". Casi simultáneamente, el panel exterior izquierdo del ala fue destruido por una explosión de los vapores de combustible dentro del ala. El Second Lieutenant Abruzzo estaba a unos 10 pies del avión cuando explotó y resultó levemente herido por fragmentos de metal. El fuego continuó ardiendo dentro de la sección interior del ala alrededor de las celdas de combustible principales durante aproximadamente 30 minutos antes de extinguirse.
        El co-piloto Second Lieutenant Beaton escribió más tarde este relato de los hechos: "Nos alineamos justo al final de la pista, hicimos nuestras pruebas de motor y, una vez que todo estuvo comprobado, salimos a la pista para despegar. Comenzamos y yo me ocupé de la ruta tradicional, acelerar, subir las ruedas, el equipo y estaba empezando a ordeñar los flaps cuando, por el intercomunicador de uno de los artilleros de cintura, llegó un emocionado mensaje de que la gasolina se derramaba por todo el motor №1. Nos pidió que lo apagáramos de inmediato. McCorkle dijo '¡Hazlo!' y procedí a apagarlo mientras McCorkle le decía a la torre que estábamos haciendo un aterrizaje de emergencia inmediato".
        "Por la forma en que estaban las pistas de Topeka, habríamos tenido que volar en un patrón casi completo si hubiéramos girado a la derecha. Un giro a la izquierda, por otro lado, era casi como girar en la aproximación. Sin embargo, un problema que tuvimos fue el hecho de que, nunca, nunca pienses en convertirte en un motor muerto. Pero como el tiempo era importante, McCorkle decidió hacerlo, ya que tiempos desesperados requieren medidas desesperadas".
        "Golpeamos muy lejos en la pista y era obvio que nos íbamos a la hierba cuando la pista se acabó. Aproximadamente en el momento en que la rueda de morro tocó el suelo, hubo una explosión que destruyó la integridad del ala izquierda. Esto fue seguido por otra explosión menor en la bahía de bombas, pero, cuando el avión se detuvo, tiramos del abridor de emergencia de la bahía de bombas y todos salimos a toda prisa a través de un incendio en la bahía de minibombas y nos alejamos del avión, dejando el proceso de asegurar el avión de daños mayores al departamento de bomberos de la base".
        "Algún tiempo después, nos dijeron que las líneas múltiples que conectaban los tanques se habían separado cuando el ala ganó sustentación y comenzó a desviarse debido a la flexión".

El daño al №42-7473 se reparó rápidamente y fue trasladada a Inglaterra para comenzar su carrera de combate.


sábado, 20 de agosto de 2022

Entrevista: Piloto de B-26 Marauder en Midway — Marauder en Midway —por Jon Guttman

Martin B-26B-MA Maruder (№40-1391) "Susie-Q", sobrevolando a baja altitud sobre la cubierta del Akagi.

Pilotando uno de los cuatro Martin B-26 Marauder que atacaron a los portaaviones japoneses durante la Batalla de Midway, James "Jimi" Perry Muri intentó torpedear el buque insignia enemigo y luego se enfrentó a una carrera por la supervivencia.

        Cuando los portaaviones Akagi (赤城), Kaga (加賀), Sōryū (蒼龍) e Hiryū (飛龍) de la Flota Combinada Japonesa lanzaron sus aviones para atacar el atolón de Midway el 4 de junio de 1942, encontraron a sus defensores de la U.S. Navy, Marine y Army Air Forces alertados y listos. Los cazas estadounidenses estaban arriba, aunque sus pilotos se vieron abrumados por las escoltas Mitsubishi A6M2 Zero de los bombarderos portaaviones. Incluso mientras Midway soportó un ataque aéreo, una variedad de bombarderos y aviones de ataque con base allí hicieron un intento valiente, pero en última instancia en vano de bombardear o torpedear a los portaaviones japoneses.
        Entre las contribuciones de las U.S. Army Air Forces al ataque, se encontraban dos Martin B-26B Marauders del 22nd Bombardment Group (Medium) y dos del 38th Bombardment Group (Medium). Los cuatro nuevos bombarderos medianos estaban armados con torpedos. Ninguno alcanzó sus objetivos, pero uno, pilotado por el First Lieutenant James "Jimi" Perry Muri, voló directamente hacia la cubierta del buque insignia Akagi (赤城). Algunos testigos afirmaron más tarde que ese movimiento audaz, que el propio Muri confirmó, que era más un acto de desesperación, influyó en el Kaigun-chūjō Chūichi Nagumo (南雲 忠一) para ordenar un segundo ataque contra Midway, luego ordenó que las bombas en sus Nakajima B5N2 fueran reemplazadas por torpedos después de enterarse tardíamente de que los portaaviones de la U.S. Navy habían sido avistados cerca. Como consecuencia de las dudas de Nagumo, las cubiertas de vuelo japonesas se llenaron de bombas cuando los bombarderos en picado Douglas SBD-3 de los portaaviones USS Enterprise (CV-6) y USS Yorktown (CV-5) descendieron sobre ellos, convirtiendo a Akagi (赤城), Kaga (加賀) y Sōryū (蒼龍) en infiernos flotantes. El resultado de la Batalla de Midway se resolvió en cuestión de minutos.
        Entre los 10 aviones estadounidenses acreditados al As Zero, el Kaigun-dai-i Iyōzō Fujita (藤田 怡与蔵), con base en el portaaviones Sōryū (蒼龍), durante la batalla se encontraba un B-26 y acciones en dos bombarderos más. De hecho, dos de los cuatro B-26 regresaron a Midway, pero el avión de Muri, el B-26B-MA №40-1391 "Susie-Q", probablemente fue otra victoria "compartida" de Fujita. Aunque no fue derribado, logro regresar a Midway con vida junto a su tripulación. Como dijo Muri: "Dejamos de contar los agujeros de bala después de 500".

El B-26B de Muri, es el "Charlie de cola" mientras dos Zeros del portaaviones Kaga hacen un pase de disparo en The Midway Marauders, en la pintura de John Greaves.

En una entrevista con el senior editor de Aviation History, Jon Guttman, James Muri describió sus experiencias como uno de los primeros pilotos de B-26 y su terrible experiencia en Midway.

★Aviation History: ¿Podría decirnos algo sobre sus primeros años y cómo se unió al U.S. Army Air Corps?
★Muri: Nací en Carterville, Montana, el 19 de octubre de 1918. Allí no había ninguna ciudad, solo una oficina de correos y una tienda rural. Fui a la escuela primaria en Carterville y a la escuela secundaria en Miles City, Montana. Después de graduarme, ingresé al Army Air Corps en 1936 como soldado raso por $15.25 al mes. Después de un tiempo, decidí con un amigo mío ir a la universidad, lo cual hicimos. En 1940, llegamos a Riverside City College en California, cuando aún estábamos en el ejército, para poder asistir a la escuela de vuelo.
★AH: ¿Cómo fue tu programa de entrenamiento?
★Muri: Empecé en Chinook Field, al sur de Chicago, donde tomé soldadura de aviones y hojalatería durante nueve meses, trabajando ocho horas al día. Luego me asignaron a la escuela de vuelo en March Field, California. Fui a Glendale para realizar vuelos primarios en el Boeing-Stearman PT-13. Ese biplano era hermoso, muy divertido de volar. Después de 70 horas de tiempo de vuelo principal, nos enviaron a Randolph Field cerca de San Antonio, Texas, para recibir capacitación básica en North American BT-9 y BT-14. Después de 70 horas allí, nos asignaron a un entrenamiento avanzado en Kelly Field, también cerca de San Antonio. Volamos North American BC-1 y AT-6. Fue entonces cuando terminamos y fuimos comisionados el 29 de mayo de 1941.
★AH: ¿Cuál fue tu primer trabajo?
★Muri: Cuando salí de la escuela de vuelo fui a Langley Field, Virginia, donde fui asignado al 18th Reconnaissance Squadron (Medium), adscrito al 22nd Bombardment Group (Medium). El 18th Reconnaissance Squadron (Medium) se convirtió más tarde en el 408th Bombardment Squadron (Medium). No teníamos ningún avión en ese momento, así que teníamos que volar lo que viniera, como los Douglas B-18, y ocasionalmente robábamos un BT-14 para tener algo de tiempo de vuelo. Después fuimos uno de los primeros escuadrones en conseguir el North American B-25, que era una preciosidad. Luego, en septiembre de 1941, llegaron los primeros Martin B-26. Simplemente, canalizaron todo el grupo de aviones hacia nosotros tan rápido como pudimos tomarlos. Y como resultado de eso, éramos el único grupo de bombarderos medios preparado para la guerra.
★AH: Después de tanto tiempo sin ningún avión, ¿por qué la repentina prisa por reemplazar un excelente bombardero como el B-25 con el nuevo B-26?
★Muri: Estaba en una organización que estaba programada para obtener el B-26. Volamos el B-25 solo para la transición, de verdad.
★AH: ¿Tuviste alguna preparación para las velocidades más altas de despegue y aterrizaje del B-26?
★Muri: No. Traje un B-25 de Kelly Field a Langley, y después de aterrizar, el asistente del oficial de operaciones dijo: "Ven aquí. Tengo algo que mostrarte". Y allí estaba mi B-26, №13. Nos dirigimos hasta el avión, me mostró cómo ponerlo en marcha, me presentó a mi tripulación y dijo: "Vuela". Y lejos me fui. Era un avión diferente, eso seguro, yo estaba realmente muy contento por la confianza que tenían en mí, porque yo era la primera persona de mi clase de vuelo en volar el B-26. Los volamos día y noche hasta que nos volvimos realmente profesionales. Luego, en octubre, realizamos maniobras en Atlanta, Georgia.
★AH: El B-26 tenía la reputación de ser un avión "caliente" debido a su corta envergadura, alta carga alar y alta velocidad de aterrizaje para esa época. ¿Tuviste algún problema para acostumbrarte?

La pintura de Roy Grinnell muestra a Muri despejando de la cubierta del Akagi, con varios de sus Zeros justo detrás de él.

★Muri: Escuché todo sobre su exagerada tasa de accidentes y sus apodos: "Incredible Prostitute" (sin medios visibles de apoyo), "Widowmaker" y así sucesivamente. El primer modelo tenía una envergadura corta y había que manejarlo con mucha más cautela, pero no tuve ningún problema con él. El General Henry Harley "Hap" Arnold vino a Langley Field en octubre de 1941 y nos vio pasar en formación (54 aviones) y sonrió porque hicimos un buen trabajo. Ningún avión estaba fuera de formación. Nos hizo sentir bien a todos ver esa carta que nos envió. Al 22nd Group le gustó el B-26. Y durante la guerra, los pilotos del 22nd Group que vinieron de Australia dijeron que no tenían ningún problema. Los únicos que tenían problemas eran los que no estaban en el extranjero. Escuché que no podría volar un B-26 con un solo motor. Pregunte a los pilotos de combate si los volaron con un solo motor; le dirán que sí. Considero que el B-26 es el mejor avión de combate de la guerra. Era más rápido que muchos cazas y podía sufrir mucho daño. Las estadísticas de la Ninth Air Force indican que perdió menos B-26 por hora de vuelo sobre Europa que los Boeing B-17 o el resto. Yo tenía dos hermanos que eran pilotos, y cuando se graduaron de la escuela de vuelo me pidieron volar el B-26.
★AH: ¿Qué pasó con su unidad después del ataque del portaaviones japonés del 7 de diciembre de 1941?
★Muri: Todo lo que escuchamos fue que habían bombardeado a Pearl Harbor y estábamos en guerra. Mi tripulación y yo simplemente empacamos nuestras maletas, y no fue mucho, luego nos subimos al avión al día siguiente y volamos hacia Muroc Army Airfield, California. Éramos el único grupo que tenía B-26 en el Army Air Corps. Se estaba formando otro grupo, el 38th Bombardment Group (Medium), pero no estaban listos cuando entramos en guerra.
★AH: ¿Qué recuerda de las operaciones de Muroc?
★Muri: A veces, cuando salíamos de Muroc, aterrizábamos en Ford Island en San Diego para cargar gasolina. La Marina pondría un piloto a bordo para guiarnos dentro y fuera de la base. Tenía un comandante naval a bordo cuando estaba en la aproximación final a 155 mph. Me dijo: "Dale la vuelta, da la vuelta, da la vuelta". Cuando le pregunté por qué seguía abortando mis aterrizajes, dijo: "Vas demasiado rápido. Nunca podrás aterrizar en Ford Island". Bueno, finalmente lo aterricé. Perdimos al comandante de nuestro grupo, el Major Mark L. Lewis Jr., en El Paso a principios de diciembre. Acababa de despegar cuando perdió un motor. Durante un tiempo operamos desde una base del Army Air Corps en las afueras de Tucson, Arizona, ahora Davis-Monthan Air Force Base. Perdí un motor en el camino y tuve que aterrizar en Tucson. Desde la pequeña base en las afueras de Tucson, bajábamos todos los días a México en busca de una invasión japonesa.
★AH: ¿Cuándo te fuiste al extranjero?
★Muri: En enero de 1942, embarcamos a March Field y volamos a Sacramento, California. Allí les quitamos las alas a los aviones y los enviamos a Honolulu. Tomamos el tren a San Francisco, desde donde embarcamos y terminamos en Nichols Field, Hawái, el 15 de febrero de 1942. Entre febrero y junio, el Hawaiian Air Depot puso las alas y las colas a los aviones; luego las tripulaciones los recogían y los llevaban a Australia. Empezamos a salir a fines de marzo o principios de abril, tres o cuatro aviones a la vez. Me retuvieron porque era mecánico de aviones, además de piloto. Se suponía que yo iba a bajar los últimos cuatro o cinco aviones. Por supuesto que no tuve la oportunidad: me embarqué a Midway el 29 de mayo. Además de mi avión y el B-26 del 18th Reconnaissance Squadron (Medium) del First Lieutenant Herbert Carl "Herbie" Mayes, había dos B-26 del 69th Bombardment Squadron (Medium)/38th Bombardment Group (Medium) que se suponía que irían allí. Todos empezamos juntos.
★AH: ¿Dónde tenían su base los B-26 en Midway?
★Muri: Operamos en Eastern Island. No conozco ningún avión que haya operado en Sand Island. Eso fue justo al otro lado del pequeño canal, lleno de aves gooney o albatros y aves de amor japones o Agapornis.
★AH: ¿Fueron las aves un problema?
★Muri: No, los albatros no se topaban mucho con los aviones, pero eran divertidos. Los agarrábamos y poníamos sus cabezas debajo de sus alas, esperábamos hasta que los B-17 despegaran y luego los arrojábamos hacia los aviones. Sus cabezas saldrían de debajo de sus alas y harían algunas maniobras elegantes para salir del camino. Los albatros eran bastante ágiles una vez que estaban en el aire.
★AH: Los B-26 llevaban una carga útil inusual en Midway: torpedos. ¿Habías tenido alguna formación previa con ellos?
★Mauri: Volé un B-26 con un torpedo en Pearl Harbor. Colgaron uno debajo de mi avión, y volé un circuito muy bajo, para que pudieran verlo y fotografiarlo mientras pasaba. Tenga en cuenta que solo había 6 pulgadas de espacio libre entre el torpedo y el suelo (cuando el avión aterrizó). Ese fue nuestro entrenamiento. Nos dijeron lo que la Marina había estado haciendo durante años, pero eso no se aplicaba al B-26. Dijeron que no se podía subir a más de 150 mph (destruiría el torpedo), pero nuestro avión se detuvo a una velocidad mayor que esa. Solo teníamos que resolverlo cuando llegara el momento. Llega al objetivo, alinéalo y déjalo volar. Se suponía que debíamos alinearnos a 45 grados, conducir hasta 800 yardas y soltar. Desafortunadamente, no sabía cómo averiguar cuándo estábamos a 800 yardas del objetivo.
AH: ¿Se encontró con alguna de las primeras fuerzas de ataque japonesas el 4 de junio?
Muri: No, salimos antes de que cayeran las primeras bombas japonesas. Nos enviaron porque un avión de reconocimiento nos había dicho dónde estaban. Los marines tenían sus propios cazas para proteger a Midway, pero en su mayoría fueron derribados. Cuando regresamos, el daño ya estaba hecho.

El B-26 de Muri sobrevolando la cubierta del portaaviones Akagi.

★AH: Dadas las circunstancias, ¿usted y su tripulación estaban decididos a hundir uno de esos portaaviones?
★Muri: No, porque no sabíamos en lo que nos metíamos. De hecho, cuando salimos para esta misión, nos dijeron que había un objetivo y el kilometraje estimado desde Midway hasta el objetivo. Podría haber sido una carga por lo que sabíamos. Lo que no nos dijeron fue que habría Zeros mirándonos directamente a la cara antes de que llegáramos allí.
★AH: ¿Cuándo te interceptaron los Zeros?
★Muri: Nos atacaron antes de que viéramos la flota japonesa. Volábamos a 800 pies cuando aparecieron en el horizonte y empezaron a dispararnos. Nos impresionó mucho porque a ninguno de nosotros nos habían disparado antes. Y ahí fue cuando nuestra formación se disolvió. Pueden imaginarse la sorpresa cuando llegamos al horizonte, y vimos el objetivo todos esos barcos de guerra, y todos nos estaban disparando. Pusieron al menos un agujero de bala en cada una de nuestras palas de hélice. Podíamos ver los portaaviones, estaban siendo protegidos por el resto de los barcos.
★AH: ¿Por qué intentaste con el buque insignia Akagi?
★Muri: Akagi era grande y era lo que había que conseguir. Kaga estaba un poco lejos. Fuimos por el más cercano. Vi otro B-26 que se alejaba, probablemente el que volaba nuestro líder, el Captain James F. Collins Jr. del 69th Bombardment Squadron (Medium). A partir de entonces me concentré al Akagi. Mi copiloto, Pren Leonard Moore, se sentó allí con el disparador en la mano hasta que pensé que estábamos en posición; luego di la orden, presionó el botón y el pez estaba en marcha. Pensé que estábamos a 45 grados de la proa a unas 800 yardas, pero el portaaviones estaba girando hacia nosotros. El ángulo cambiaba continuamente. Al mismo tiempo que giraba para esquivar nuestro torpedo, también se exponía a mis vuelos por la cubierta.
★AH: ¿Qué hiciste una vez que el torpedo finalmente estuvo lejos?
★Muri: Ahora quería salir de allí, porque había literalmente cientos de aviones a nuestra espalda, a nuestros lados y frente a nosotros, viniendo hacia nosotros y alejándose de nosotros. Ya habían derribado dos de nuestro vuelo, y para entonces ya había U.S. Navy bombers en el lugar, que también estaban atacando.
★AH: ¿Así que volaste justo encima de la cubierta de Akagi para tener un momento de respiro?
★Muri: No había otro lugar a donde ir, porque todo el mundo estaba en llamas, el único lugar que no lo estaba era al otro lado de la cubierta de ese portaaviones. Tenía la esperanza de escapar de los disparos durante el tiempo que fuera necesario para volar los 800 o 900 pies por esa cubierta y luego tratar de volar en las nubes. Pero no hice las nubes porque los Zeros nos siguieron por la cubierta, todavía disparándonos, y tuve que bajar al nivel del agua. Nuestro ingeniero-artillero, el Staff Sergeant John Joseph Gogoj, aunque gravemente herido, estaba usando sus armas mientras nos perseguían de regreso a Midway.
★AH: ¿Tus artilleros derribaron alguno de los Zeros?
★Muri: Si hablaste con ellos, sí, pero no tengo forma de saberlo.
★AH: ¿Los Zeros finalmente te abandonaron y regresaron en defensa de sus portaaviones?
★Muri: Sí, pero mientras estaba en el agua y me dirigía hacia Midway, me encontré con los aviones que atacaron la isla, volviendo a sus portaaviones. Algunos de los Zeros se alejaron de nosotros y se convirtió en un caso de quién era más rápido. Tenían la ventaja de la altura y cayeron sobre nosotros rápidamente, pero perdieron mucha de esa velocidad una vez que se nivelaron. Uno se sentó en la punta de nuestra ala por un rato, tan cerca que podría haberle disparado por la ventana, pero estaba ocupado volando. Quería adelantar un pequeño golpe, luego hacer un giro cerrado y alcanzarnos desde el costado, pero simplemente lo superamos. Íbamos a 320 mph. Eso fue terriblemente rápido para el avión, y eso fue en el agua, no en altitud.
★AH: ¿Cuál era tu situación una vez que esos Zeros se rindieron?
★Muri: Entonces tuvimos que luchar contra el avión para llegar a Midway. Nos dispararon, nos perdimos, nos sentimos un poco desesperados. Los timones y los ascensores estaban todos disparados, no tenía control sobre eso. Descubrí que podía mover los alerones y golpear un timón para cambiar de dirección, pero era difícil volarlo, mucha vibración. Gogoj, nuestro ingeniero, transfirió combustible de los tanques auxiliares a los principales, pero tanto las alas como los tanques de combustible estaban llenos de agujeros: estábamos perdiendo combustible y había peligro de incendio. Nuestro navegador, el Second Lieutenant William W. Moore, no podía convertir millas en nudos, por lo que no sabíamos dónde estábamos.
★AH: Entonces, ¿cómo llegaste a Midway?

Muri dibujó esta reconstrucción de su "ataque y retirada" durante el fallido intento de los B-26 de torpedear los portaaviones japoneses en Midway el 4 de junio de 1942.

★Muri: La única razón por la que la encontramos tan fácilmente fue porque vi el humo de la isla. Los marines trataron de dispararnos desde el cielo cuando estaba en la aproximación final, así que tuvimos que salir de allí a toda prisa, porque eran muy buenos tiros. Les habían disparado durante toda la mañana, así que disparaban primero y preguntaban después. Pudieron vernos dar la vuelta a la isla y nos dejaron aterrizar en el segundo intento.
★AH: ¿Qué fue de Susie-Q?
★Muri: La pobre chica estaba hecha un desastre. Rodé hasta el borde, y ella simplemente renunció; de todos modos, ya no iría más. El personal de tierra simplemente la empujó hacia un lado, y eso fue todo. Luego me dijeron que las excavadoras la habían empujado al mar.
★AH: Eso debe haber sido triste para ti y la tripulación, después de todo, ese avión te había traído con vida.
★Muri: Sí, no pudimos evitar acariciar a la vieja chica. Ya no iba a volar más, eso seguro. Pero aún así, ahí estábamos, ella había cumplido con su deber, y eso fue todo. Permítanme decir algo también para los motores. Eran radiales Pratt & Whitney construidos por Ford Company. Nos dijeron que nunca hiciéramos esto, aquello o lo otro con los controles de nuestro motor, incluido que no podías extraer más de 50 pulgadas de mercurio en los instrumentos, pero en Midway solo empujé todo al cortafuegos, a un máximo de 80 o 90. Continué con el acelerador completamente abierto para alejarme de su flota; esos motores deben haber estado funcionando a toda máquina durante 20 minutos o más. Deberían haber explotado, ido al infierno y demás, pero las temperaturas no subieron. Después de que los sacaron de mi avión acribillado. Ford tomó esos motores y revisó cada parte móvil, y todo estaba dentro de la tolerancia. Lo que dice mucho de esos motores. También tenga en cuenta que todas las hélices estaban disparadas, y que eran solo acero hueco: vibraban como una tormenta, y cómo se mantuvieron, y mucho menos a la velocidad a la que íbamos, aún está más allá de mí. Ese avión fue construido para ser golpeado, y se estaba calentando y seguía volando. fue una maravilla.
★AH: ¿Qué fue de tus compañeros de tripulación?
★Muri: Ellos vivieron. El Sergeant Gogoj quedó lisiado el resto de su vida. Perdí el rastro de los demás. Hasta donde yo sé, soy el último superviviente.
★AH: ¿Qué pasó con el B-26 del Captain James Collins?
★Muri: A diferencia de mí, llegó a las nubes después de lanzar su torpedo. Su avión no estaba tan disparado como el mío, pero su sistema hidráulico no funcionaba, y aunque su tren de aterrizaje principal se cayó, su morro no lo haría. Toda su tripulación fue a popa en el fuselaje, tratando de mantener el morro levantado tanto como pudieron mientras él llegaba a tierra. Lo vi entrar, con Jim fuera de la cabina, agarrado al mástil de la radio, como un vaquero a caballo.
★AH: Algunas historias afirman que la vista de su B-26 zumbando sobre el Akagi influyó en la decisión del Kaigun-chūjō Nagumo de lanzar un segundo bombardeo contra Midway, lo que contribuyó a la confusión y las municiones acumuladas en las cubiertas que condenaron a Akagi, Kaga y Soryu cuando atacaron los SBD. ¿Está de acuerdo con esa evaluación de su papel indirecto en la victoria?
★Muri: No se. Cuando estuve allí, los cazas japoneses estaban prácticamente en vuelo, evitando que nosotros, los Grumman TBF y los otros aviones que venían de Midway golpearan a los portaaviones. Fue aproximadamente cuando me iba, cuando 44 aviones venían de nuestros portaaviones, ubicados a 180 millas de distancia. Creo que Nagumo cometió un gran error al dudar de sí mismo y pasar de bombas a torpedos. Podría haber enviado sus aviones para bombardear a los portaaviones estadounidenses, pero los japoneses estaban metidos en la forma en que siempre hacían las cosas.
★AH: ¿Por qué el Ejército intentó usar el B-26 como bombardero-torpedero cuando podría haber bombardeado a los portaaviones japoneses?
★Muri: Los japoneses no estaban solos al creer que en la guerra naval, el torpedo es más dañino que una bomba. Hap Arnold era un torpedero, yo también lo era.
★AH: ¿Qué hiciste después de la batalla?
★Muri: Una cosa que la mayoría de la gente nunca escuchó fue cómo llegué de Midway a Hickam. Conocí a un compañero de clase que estaba en un B-17 que estaba cargando combustible y estaba en tierra, con un motor en llamas. Bueno, me llevó con él cuando despegamos en tres motores, y no nos dio problemas. Nos llevó hasta Hickam. Todo lo que teníamos para comer durante el vuelo era lo mismo que habíamos tenido en la isla durante días: peras calientes y cerveza tibia. Después de que los japoneses bombardearan nuestras tiendas de alimentos, eso era todo lo que nos quedaba. Hoy, todavía temo la idea de peras calientes y cerveza tibia.
★AH: Los 28 tripulantes del B-26 involucrados en la misión Midway recibieron la Distinguished Flying Cross, la mitad de ellos a título póstumo. ¿Los recibieron todos juntos?

Sobrevivientes de la misión Midway posan con un panel rescatado de "Suzie-Q" frente a un Douglas C-53-DO Skytrooper (№41-20073) en Midway. De izquierda a derecha: el radio-operador de Muri, Corporal Frank L. Mellow Jr., Second Lieutenant Colin O. Villines y Second Lieutenant Thomas N. Weems (del otro B-26 superviviente); Second Lieutenant Pren Leonard Moore (co-piloto de Muri), William W. Moore (navigador) y Russell H. Johnson (bombardero).

★Muri: No, cuando volví a los Estados Unidos en 1942 lo conseguí un poco antes que la mayoría, en agosto o principios de septiembre. Tengo una foto del Major-General Willis Henry Hale, comandante de la Seventh Air Force, dándomela. El resto fue otorgado en una gran ceremonia militar en Hickam. En septiembre de 1942 me dieron una pistola calibre .45 y me dijeron que estuviera en el Boeing Clipper a las 17:00 de la tarde. Tomó 16 1/2 horas para volar desde Pearl Harbor a San Francisco. Allí, recogí a mi nueva esposa y un automóvil, y condujimos hasta Washington, con documentos y fotografías que habían tomado en Midway.
★AH: ¿Cuál fue su próxima asignación operativa?
★Muri: El 19 de octubre de 1942, mi cumpleaños, fui asignado al 1st Proving Ground Torpedo Squadron en Eglin Air Force Base, Florida. Fui allí desde Washington, acompañado de mi esposa. Nos habíamos casado el día de Navidad de 1941; nuestra vida de casados era nada hasta que regresé del combate.
★AH: ¿Cuáles eran sus funciones en Eglin?
★Muri: Estaba a cargo de entrenar a las tripulaciones en el bombardeo con torpedos. Desarrollamos torpedos que podrían usarse en varios objetivos, como torpedos voladores con alas y con paravanes. Una carga los volaría cuando golpearan el agua, y podrían ir de un lado a otro, o en círculos cada vez más grandes. Uno podría hacer ochos infinitos en el agua que podrían cubrir áreas enormes. Durante la práctica sobre el Golfo, podríamos caer desde 16,000 pies y golpear un barril con una bomba de humo. Esperábamos usarlos en puertos, como Rabaul. También volábamos patrullas antisubmarinas y antiflotas desde Eglin. Pasé muchas horas en B-17, B-26 y cualquier cosa que pudiera tener en mis manos, de verdad.
★AH: ¿Hay algún incidente específico que se destaque de su tiempo en Eglin?
★Muri: Justo antes de dejar Eglin Field, el Major General James Harold Doolittle, a pedido de Hap Arnold, trajo el nuevo modelo B-26H a Eglin, y como yo era uno de los más calificados, me dijeron que lo volara con Doolittle.
AH: Jimmy Doolittle era una leyenda voladora incluso antes de la guerra. ¿Cómo fue trabajar con él?
Muri: Doolittle fue uno de los héroes de la infancia que me inspiró a aprender a volar. Trabajamos bien juntos. El Brigadier General Grandison Gardner en Eglin y Doolittle eran viejos amigos; estoy seguro de que él le informó. Jimmy y yo nos hicimos bastante amigos. Nos llevábamos bien y eso lo hacía más fácil.
★AH: El B-26H tenía más área alar y más potencia, lo que resultó en un avión mucho más manejable. ¿Qué pensaste de él cuando tú y Doolittle lo volaron?
★Muri: El B-26 tuvo un golpe de giro en su ala que mantuvo la nariz 6 grados por encima de la horizontal, pero este voló en línea recta. Teníamos un avión cargado, con el peso bruto máximo cuando despegamos, y justo cuando empezaba a pisar tierra, Doolittle apaga un motor. Esperaba que entráramos, pero no lo hicimos. Aterrizó con bruto máximo; acaba de hacer todo con ese avión. Jimmy Doolittle fue uno de los mejores pilotos que he conocido.

De vuelta en Pearl Harbor el 19 de junio, Muri del 18th Reconnaissance Squadron (Medium)/22nd Bombardment Group (Medium) (izquierda) y el Captain James F. Collins Jr. del 69th Bombardment Squadron (Medium)/38th Bombardment Group (Medium), describen su misión Midway.

★AH: ¿Cuánto tiempo estuviste en Eglin?
★Muri: Me quedé allí hasta principios del otoño de 1944, luego fui a Watertown, South Dakota. Fui comandante de base allí, para las pruebas en clima frío. Fue un muy buen trabajo. Me quedé allí hasta el final de la guerra. Fui ascendido a Lieutenant Colonel en 1951 y enviado a retiro con ese rango en 1959. Desde entonces he sido corredor de bienes raíces. Mi esposa y yo compramos una casa y algunos acres al este de Big Timber, Montana, en 1970 y pasamos 30 años construyéndola y convirtiéndola en la casa ideal. En 1999 tuvimos que venderlo y comprar un local en Billings por su salud, y ella falleció el 26 de junio de 2001, luego de 60 años de vida matrimonial.

Fuentes
Aviation History — 2005-07

lunes, 15 de agosto de 2022

Ilustaciones: Document’air №3: Loire 43, 45, & 46 —por Jacques Moulin

Caza Loire 46C-1 №16 (№7), de la 4e escadrille (SPA 124)/Groupe de Chasse II, Chartres, 1938.

Caza Loire 46C-1 (№1), de la 2e escadrille (SPA 12)/Groupe de Chasse I, Chartres, 1937.

Caza Loire 46C-1 №38 (№1), de la 3e escadrille (SPA 26)/Groupe de Chasse I, Chartres, 1937.

Caza Loire 46C-1 №20 (№1), de la 1e escadrille (SPA 96)/Groupe de Chasse I, Chartres, 1937.

Caza Loire 46C-1 №39 (№6), de la 3e escadrille (SPA 26)/Groupe de Chasse II, Chartres, 1938.

Caza Loire 46C-1 (№2), del Centre de Tir et de Bombardement de Cazaux, 1940.

Caza Loire 46C-1 №61, de la 2e escadrille (SPA 12)/Groupe de Chasse I, Chartres, 1938.

Caza protoripo Loire 43.

Caza protoripo Loire 45.

Caza Loire 46 №4 (ex-№091), Getafe, Madrid, 1936.

Cruce forsozo del Don, julio de 1942 — Fotografías de Propaganda-Kompanie Kollik

El Sturmbootführer.
Una y otra vez cruza el Don bajo el fuego enemigo e incansablemente trae a los hombres y sus armas desde la orilla izquierda.

¡Ha llegado el comando para el cruce!
Un bote en movimiento. En la otra orilla todavía hay focos de resistencia enemiga, de los cuales se esperan repetidos ataques de fuego.

Los ingenieros preparan el nuevo puente.
Mientras aún se pelea el cruce y se limpia la otra orilla, los ingenieros ya descargan los pontones y los lanzan al agua.

La artillería en posición de fuego ha derrotado al enemigo en la margen izquierda del Don y ahora asegura el paso de los primeros botes.

Los centinelas con ametralladoras en el banco vigilan atentamente a los bolcheviques que quedan en el otro lado, para asegurar el cruce y luego la construcción del puente por parte de los ingenieros.

Es necesaria una búsqueda y limpieza minuciosas porque los bolcheviques individuales todavía se esconden en agujeros en el suelo, etc.

Son sacados de sus agujeros por fuertes puños de soldados alemanes.

... luego revisaron minuciosamente las armas, antes de que sean llevados al cautiverio.

Se lanzan los pontones.
Los puentes de pontones construidos por los ingenieros durante los últimos combates del cruce, permitieron la velocidad sin precedentes del avance alemán.

Fuentes
Illustrierter Beobachter Folge 33/München 13. August 1942

sábado, 13 de agosto de 2022

392nd Bombardment Group (Heavy) — Topeka Army Air Base, 31 de julio de 1943 (Informe de accidente no de combate)

Tripulación del B-24E №41-29052
★Piloto First Lieutenant Melvin Sylvester Meeker
★Co-piloto Second Lieutenant Samuel Levitt
★Bombardero Second Lieutenant Mathew J. Radosevich
★Ingeniero Technical Sergeant James M. Parker
★Radio-operador Technical Sergeant Thomas Jerome Leyshon

Un artículo en la edición de noviembre de 2007 del 392nd BGMA News proporcionó estos detalles

        En esta fecha, seis aviones del 392nd Bombardment Group (Heavy) despegaron de la Topeka Army Air Base en una misión de entrenamiento de navegación a Duluth, Minnesota. El primero en la fila fue el Consolidated B-24E №41-29052 que despegó a las 06:31 horas del 579th Bombardment Squadron (Heavy). A bordo iban cinco miembros de la tripulación de Meeker. El Navegador First Lieutenant Milton M. Planche estaba programado para ir a la misión. Sin embargo, había ido a ver a los médicos por un resfriado y el cirujano de vuelo del Grupo, el Captain (más tarde Major) Robert M. Holland, lo dejó en tierra. Los otros artilleros no volaron porque estaban examinando nuevas torretas esféricas que acababan de llegar a Topeka.
        Según el Informe de Accidente de Aeronave, el First Lieutenant Meeker estaba a 5,000 pies cuando voló hacia una tormenta eléctrica. Se pensó que perdió el control del aire acondicionado en la fuerte turbulencia. En su esfuerzo por recuperar el control, colocó una tensión excesiva en la sección del ala; se rompió donde se unieron el panel del ala exterior y el motor №4. Luego, el avión hizo un giro corto y, a las 07:30 horas, se estrelló en un ángulo muy pronunciado a 10 millas al suroeste de Boone, Iowa. Todos a bordo murieron.
        El First Lieutenant Planche siempre ha sentido que si hubiera estado a bordo, habría trazado un rumbo alrededor de la tormenta.
        Pidió ser transferido a otra tripulación del 392nd Bombardment Group (Heavy). Uno o dos días después, Planche estaba cenando en el Club de Oficiales con su esposa. Un joven oficial se acercó a su mesa y le dijo que se iba al día siguiente al extranjero.
        Planche se quedó dormida. Se vistió rápidamente y se subió a un autobús de regreso a la base. En la puerta principal lo recibió un Lieutenant en un jeep que le dijo que sus maletas ya habían sido empacadas y estaban en el avión.
        Planche fue llevado a Operaciones Base, donde el Captain de navegación del Grupo (luego Lieutenant colonel) Kenneth Paddock tenía todo listo para él, incluido el equipo de navegación y los mapas ya marcados con la ruta. Llevado a la pista, subió a un avión que ya estaba en posición de despegue y conoció a su nueva tripulación por primera vez.
        Voló con el piloto First Lieutenant John J. Reade del 578th Bombardment Squadron (Heavy) a partir de entonces. Se convirtieron en un equipo líder; Planche terminó su gira de combate el 31 de mayo de 1944.

Los otros artilleros

        El Staff Sergeant John P. Scott, un artillero de cola, recuerda que los seis hombres alistados en la tripulación de Meeker habían planeado ir a Topeka esa noche para celebrar su inminente partida hacia el extranjero.
        No había vacantes en ninguna tripulación de la 392, por lo que Scott solicitó la formación de piloto. Pasó los exámenes y el examen físico y estaba esperando que lo asignaran a una escuela.
        Una tripulación que se dirigía al extranjero se detuvo en Topeka. Necesitaban un artillero y seleccionaron a Scott. Por lo tanto, se convirtió en artillero de torreta esférica en el 44th Bombardment Group (Heavy). Fue herido por metralla en su segunda misión (13 de noviembre de 1943). En su misión número 24, a Friedrichshafen el 18 de marzo de 1944, su avión fue alcanzado por fuego antiaéreo sobre el objetivo. Sobrevivió y tuvo la suerte de aterrizar en Suiza, donde estuvo internado durante ocho meses.
        El radio-operador Staff Sergeant Thomas White voló como artillero con varias tripulaciones del 392nd Bombardment Group (Heavy). Terminó su gira de combate en junio de 1944.
        El artillero Technical Sergeant Charles E. Zschiesche fue transferido a la tripulación del First Lieutenant William W. Clifford. Murieron en acción el 8 de octubre de 1943.
        El artillero Staff Sergeant John E. Fagan voló cinco misiones con la tripulación del Second Lieutenant Frank Gonseth. Es posible que luego se haya transferido a la tripulación de tierra, ya que un hombre con ese nombre sirvió en el 10th Station Complement Squadron.